Informations sur la protection des données pour les clients et les autres parties concernées
Note importante : Ceci est une traduction de l’allemand. La version allemande est considérée comme juridiquement contraignante.
Avec les informations suivantes, nous aimerions vous donner un aperçu du traitement de vos données personnelles par nous et de vos droits en vertu de la loi sur la protection des données.
Qui est responsable du traitement des données et à qui puis-je m’adresser ?
Responsable est
- TAVARLIN GmbH
Schoenberger Weg 13, 60488 Frankfurt
Allemagne
Tél. : +49 (0)69 76 80 56 987 – 0
Fax : +49 (0)69 76 80 56 987 – 6
e-mail : info@tavarlin.de
Vous pouvez contacter notre responsable de la protection des données à l’adresse
- Maximilian Pothmann
Deutsche Datenschutzkanzlei
Bahnhofstraße 50, 87435 Kempten
Allemagne
Tél. : +49 (0)831 930 653 – 55
Fax : +49 (0)831 930 654 – 99
e-mail : pothmann@deutsche-datenschutzkanzlei.de
Site Web : www.deutsche-datenschutzkanzlei.de
Quelles sont les sources et les données que nous utilisons ?
Nous traitons les données personnelles que nous recevons de nos clients et partenaires commerciaux dans le cadre de nos relations commerciales. En outre, dans la mesure nécessaire à la prestation de nos services, nous traitons les données personnelles que nous obtenons légitimement de sources accessibles au public (par ex. registres des débiteurs, registres fonciers, registres du commerce et des associations, presse, Internet) ou qui nous sont légitimement transmises par d’autres entreprises ou des tiers (par ex. une agence de crédit).
Les données personnelles pertinentes sont les données personnelles (nom, adresse et autres données de contact, date d’anniversaire et lieu de naissance ainsi que la nationalité), les données d’identification (par ex. données d’identification, numéro d’identification, numéro d’identification fiscale, numéro d’immatriculation au registre du commerce, etc. En outre, il peut s’agir de données relatives à l’exécution de nos obligations contractuelles, d’informations sur leur situation financière (par ex. données de solvabilité, de notation ou de notation), de données relatives au crédit (par ex. revenus et dépenses), de données documentaires (par ex. protocole de consultation) et d’autres données comparables aux catégories ci-dessus.
Quelles sont les finalités du traitement de vos données (finalité du traitement) et sur quelle base juridique ?
Nous traitons les données personnelles conformément aux dispositions du Règlement général sur la protection des données (RGPD) de l’UE et de la loi allemande sur la protection des données (Bundesdatenschutzgesetz, BDSG).
1. pour l’exécution des obligations contractuelles (article 6 (1)(b) RGPD)
Le traitement des données a lieu pour l’accomplissement et/ou l’exécution des obligations contractuelles entre TAVARLIN GmbH et nos partenaires commerciaux et nos clients. Cela comprend les entreprises de logistique, les sociétés de transport maritime, les agences de crédit, les avocats et autres partenaires commerciaux nécessaires à l’exécution des contrats. Cela inclut l’envoi d’informations personnelles telles que le nom, l’adresse, la date de naissance, les factures et autres factures et données financières telles que le numéro d’identification fiscale, le numéro de registre du commerce, etc.
2. dans le cadre de la mise en balance des intérêts (article 6 (1)(f) RGPD)
Si nécessaire, nous traitons vos données au-delà de l’exécution effective du contrat afin de protéger les intérêts légitimes de nous ou de tiers. Par exemple, pour consulter et échanger des données avec les agences de crédit, pour faire valoir des droits et se défendre contre des litiges juridiques, pour prévenir ou élucider des infractions pénales ou pour des mesures de gestion d’entreprise et pour développer davantage les services et les produits.
3. sur la base de votre consentement (article 6 (1)(a) RGPD)
Si vous nous autorisez à traiter vos données personnelles à certaines fins (par exemple pour envoyer des informations, faire des offres, etc.), la légalité de cet accord est donnée sur la base de votre consentement. Un consentement donné peut être révoqué à tout moment. Ceci s’applique également à la révocation des déclarations de consentement qui nous ont été données avant que le RGPD ne devienne valide, c’est-à-dire avant le 25 mai 2018. La révocation d’un consentement n’est effective que pour l’avenir et n’affecte pas la légalité des données traitées jusqu’à la révocation.
Qui reçoit mes données ?
Au sein de TAVARLIN GmbH, les personnes qui ont besoin de vos données pour remplir leurs obligations contractuelles et pour la facturation et la revendication des droits découlant du traitement y auront accès.
En outre, des données personnelles peuvent être demandées aux fins du contrat de fabrication, de vente et de mise à disposition de nos produits à d’autres partenaires commerciaux nécessaires à cette fin. Par exemple, les fournisseurs, les entreprises de logistique, les agences de crédit, les registres de la dette et autres. Les autres destinataires des données sont les entités pour lesquelles vous nous avez donné votre consentement au transfert de données ou pour lesquelles nous sommes autorisés à transférer des données personnelles sur la base d’une évaluation des intérêts.
Les données sont-elles transférées à un pays tiers ou à une organisation internationale ?
En principe, aucune donnée personnelle n’est transférée à l’extérieur de l’Union européenne (pays dits tiers), sauf si la loi l’exige (par exemple, obligations de déclaration fiscale ou si vous avez donné votre consentement.
Combien de temps mes données seront-elles conservées ?
Nous traitons et conservons vos données personnelles aussi longtemps que nécessaire pour remplir nos obligations contractuelles et légales. Si les données ne sont plus nécessaires à l’exécution des obligations, elles sont régulièrement effacées, à moins que leur traitement – temporaire – ne soit nécessaire aux fins suivantes :
- Le respect des obligations commerciales et fiscales en matière de stockage, qui peuvent découler, par exemple, de : Code de commerce allemand (Handelsgesetzbuch, HGB), Code des impôts allemand (Abgabenordnung, AO). Les délais de conservation et de documentation qui y sont spécifiés sont généralement de deux à dix ans.
- La conservation des preuves dans le cadre de la prescription légale. Selon les §§ 195 et suivants du Code civil allemand (Bürgerliches Gesetzbuch, BGB), ces délais de prescription peuvent aller jusqu’à 30 ans, le délai de prescription normal étant de 3 ans.
Quels sont mes droits en matière de protection des données ?
Toute personne concernée a le droit d’accès en vertu de l’article 15 du RGPD, le droit de rectification en vertu de l’article 16 du RGPD, le droit d’annulation en vertu de l’article 17 du RGPD, le droit de limitation du traitement en vertu de l’article 18 du RGPD, le droit d’opposition en vertu de l’article 21 du RGPD et le droit de transfert de données en vertu de l’article 20 du RGPD. Les restrictions selon les §§ 34 et 35 BDSG s’appliquent au droit à l’information et au droit de rétractation. En outre, il existe un droit de recours auprès d’une autorité de contrôle compétente en matière de protection des données (article 77 RGPD en liaison avec le § 19 BDSG).
Vous pouvez à tout moment révoquer votre consentement au traitement des données personnelles. Ceci s’applique également à la révocation des déclarations de consentement qui nous ont été données avant que le RGPD ne devienne valide, c’est-à-dire avant le 25 mai 2018. Veuillez noter que la révocation ne prendra effet qu’à l’avenir. Le traitement qui a eu lieu avant la révocation n’en est pas affecté.
Y a-t-il une obligation pour moi de fournir des données ?
Dans le cadre de nos relations commerciales, vous devez fournir les données personnelles nécessaires à l’établissement, à l’exécution et à la cessation d’une relation commerciale et à l’exécution des obligations contractuelles associées ou que nous sommes légalement tenus de collecter. Sans ces informations, nous ne serons généralement pas en mesure de conclure, d’exécuter ou de résilier un contrat avec vous.
Dans quelle mesure le processus décisionnel est-il automatisé ?
En principe, nous n’utilisons pas la prise de décision entièrement automatisée conformément à l’article 22 RGPD pour l’établissement et la mise en œuvre de relations d’affaires. Si nous utilisons ces procédures dans des cas individuels, nous vous en informerons séparément et vous informerons de vos droits à cet égard, dans la mesure où cela est prescrit par la loi.
Informations sur votre droit d’opposition en vertu de l’article 21 du RGPDDroit d’opposition au cas par casVous avez le droit de vous opposer à tout moment au traitement des données à caractère personnel vous concernant sur la base de l’article 6.1.e) RGPD (traitement des données dans l’intérêt public) et de l’article 6.1.f) RGPD (traitement des données sur la base d’un équilibre des intérêts) pour des raisons découlant de votre situation particulière, y compris le profilage au sens de l’article 4.4 RGPD sur la base de cette disposition. Si vous vous y opposez, nous ne traiterons plus vos données personnelles, sauf si nous pouvons prouver des raisons impérieuses et légitimes pour le traitement, qui l’emportent sur vos intérêts, droits et libertés, ou si le traitement sert à faire valoir, exercer ou défendre des droits légaux. Bénéficiaire de l’oppositionL’objection peut être faite sans formulaire avec l’objet „objection“ en indiquant votre nom, votre adresse et votre date de naissance et doit être adressée à :
|